Lodoss en Blu Ray

Lodoss en Blu Ray

Les Chroniques de la guerre de Lodoss ressort enfin en Blu Ray, fantastique, oublions enfin les DVD’s nuageux des annĂ©es 2000 avec une image pas très propre, et replongeons nous dans ces OVA’s lĂ©gendaires avec une qualitĂ© optimale ! Les Blu Ray Ă©taient disponibles au Japon, mais pour pouvoir les acquĂ©rir il fallait dĂ©bourser la somme de 29 261 yens (environ 200 euros) ce qui reste beaucoup trop cher pour une sĂ©rie de 13 Ă©pisodes de 25 minutes.

Lodoss Ă©dition japonaise
Édition japonaise des Chroniques de la Guerre de Lodoss.

Plusieurs fois, quelques fans avaient envoyĂ©s des mails Ă  KazĂ© pour savoir si une telle Ă©dition verrait le jour en France. L’Ă©diteur attendait au final la date anniversaire de la sĂ©rie en France, en plus de la conception du produit naturellement. KazĂ© a pu rĂ©cupĂ©rer le nouveau visuel des personnages (qui en est presque douteux). Le livret semble ĂŞtre sensiblement le mĂŞme que la version Japonaise. Chapeau pour cette initiative car les quelques informations sont vraiment intĂ©ressantes en plus de la qualitĂ© de cellulos prĂ©sentĂ©s.

Mais revenons Ă  la sĂ©rie directement, la qualitĂ© de l’image est belle, qui renvoie 6 pieds sous terre l’Ă©dition DVD :

VoilĂ , la comparaison se fait d’elle mĂŞme. Il faut que vous sachez que contrairement Ă  la vilaine Ă©dition DVD Française, cette fois ci, les teasers des Ă©pisodes sont bien après la fin de l’Ă©pisode. KazĂ© n’a pas reproduit cette idĂ©e saugrenue de transformer la sĂ©rie en … film ! On revoit Lodoss tel que c’Ă©tait le cas sur les VHS, ouf il Ă©tait temps !

Sous titrages Lodoss DVDLe sous titrages Ă©galement Ă  Ă©voluĂ© et en bien. Pour repĂ©rer la mauvaise traduction, c’Ă©tait bien facile, l’Ă©dition DVD se basait sur les textes français, et tous n’Ă©taient pas très bien traduits. Il y avait parfois mĂŞme quelques dĂ©calages. L’exemple le plus parlant Ă©tant dans l’Ă©pisode 8, lorsque nous voyons Parn et ses compagnons chevauchĂ©s en direction du château de Karla, c’est le narrateur qui prĂ©sente les personnages. Or dans la version Française, c’est Arnaud Arbessier (voix de Parn Française) qui parlait « Avec mes amis … ». Un dĂ©calage très facilement identifiable. Et le pire, c’est que le sous-tirages des VHS Ă©tait quasi parfait.

On revient enfin sur une bonne base, aucune raison pour faire l’impasse des Blu Ray si bien sĂ»r on est fan de ces OVA’s tant la version DVD Ă©tait truffĂ© de dĂ©fauts.

Pour le reste, j’ai regardĂ© donc les 13 OVA’s sous une qualitĂ© presque irrĂ©prochable, la version HD rend hommage aux magnifiques dessins de Nobuteru Yuki. Franchement, son trait est fabuleux et ces dessins ne veilleront jamais. En revanche, ce qui est encore et toujours problĂ©matique, c’est la qualitĂ© de l’animation sur les Ă©pisodes 9 et 10 (partie autour du dragon Shooting Star).

Étrangement, quelques dessins sont floutĂ©es, sans doute que quelques plans Ă©taient abimĂ©es par les âges. Allez savoir …

Les aventures de Parn … Je ne sais mĂŞme pas par oĂą commencer. En vĂ©ritĂ©, j’avais souvenir merveilleux des 8 premiers Ă©pisodes. Et ce parce que j’Ă©tais très attachĂ© au groupe de base. Pour moi, c’Ă©tait celui ci et rien d’autre. Et en vieillissant, mes gouts n’ont pas vraiment Ă©voluĂ©s sur ces premiers Ă©pisodes, en revanche, je suis beaucoup moins tolĂ©rant avec les Ă©pisodes 9 Ă  13. En fait, je n’aime pas du tout la partie avec le Shooting Star, comme je le disais plus haut, les plans fixes avec le Shooting Star font vraiment trop cheap. Et maintenant que le seigneur des anneaux (et le Hobbit) sont connus du grand public, forcement on pense irrĂ©mĂ©diablement Ă  Smaug, quand le dragon rouge fait des siennes.

La partie sur Vagnard est dĂ©jĂ  plus ambitieuse, mais bien que reprenant le ton des shĂ´nens Japonais (les compagnons de Parn se dĂ©vouent pour le faire avancer), Slayne et Eto sont rapidement Ă©cartĂ©s du scĂ©nario, et on ne s’intĂ©ressera pas dĂ©velopper le dĂ©nouement de leur fin de combat. NĂ©anmoins, l’animation est rehaussĂ©e lors du duel final, et c’est très apprĂ©ciable, Parn, Ashram vs Vagnard, c’est un combat poignant ! Petit bĂ©mol, le duel de dragons qui oppose Mysen Ă  Narse est vraiment bâclĂ©, sans saveur jusqu’Ă  sa fin, on sens l’envie d’en finir lorsque Parn Ă  remportĂ© la bataille.

Par ailleurs, j’ai maintenant un gros problème avec les musiques. Akinori Nagaoka (rĂ©alisateur) est bien gentil de vanter l’ajustement des musiques par rapport aux Ă©pisodes des Ă©pisodes 12 et 13 dans le livret, mais comme je l’expliquais dans un prĂ©cèdent article, 80% des musiques sont des plagiats du film Leviathan et ce Ă  la note prĂŞt. De quoi me poser quelques problèmes.

En parlant du livret, il est très intĂ©ressant, j’aurai toutefois bien aimĂ© qu’on prĂ©cise que ses propos ont Ă©tĂ© recueillit juste après la fin de Lodoss et de nos jours, sacrifiant ainsi un manque de recul sur cet anime, mais lĂ  je chipote. Les informations sont intĂ©ressantes, Nobuteru Yuki semble ĂŞtre introduit dans ce projet par accident Ă  la base. Les nouveaux comĂ©diens qui dĂ©butaient dans cette profession ont donnĂ©s un sacrĂ© cachet Ă  Lodoss. Le cĂ©lèbre Takeshi Kusao n’Ă©tant pas très connu Ă  l’Ă©poque, pour info il doublait le très effacĂ© Nachi dans Saint Seiya ! Aujourd’hui en plus d’ĂŞtre le comĂ©dien de Parn, tout le monde l’a dĂ©jĂ  entendu au moins sur Dragon Ball puisqu’il y incarne … Trunks ! Il faut rappeler Ă  quel point Lodoss Ă  su rĂ©unir une belle brochette de comĂ©diens cĂ©lèbres.

Par exemple, Kappei Yamaguchi qui incarne Eto,est aujourd’hui très connu pour ĂŞtre la voix de Shinichi (DĂ©tective Conan), Usopp (One Pièce), le hĂ©ros Ranma homme, le hĂ©ros Inuyasha Ă©galement et L dans Death Note. Mention spĂ©cial Ă  Akira Kamiya (Ashram) qui a toujours le chic pour donner vie Ă  des mĂ©chants classes (Siegfried dans Saint Seiya, Roy Focker dans Macross etc). Norio Wakamoto avant d’ĂŞtre le comĂ©dien de Cell dans Dragon Ball campe un magnifique Woodchuck et bien plus encore lorsqu’il est possĂ©dĂ© par Karla. Et enfin une petite pensĂ©e pour Takeshi Aono qui nous a quittĂ© en 2012, outre la voix de Vagnard, c’Ă©tait juste un comĂ©dien Japonais extraordinaire qui excellait dans les rĂ´les de mĂ©chants (Piccolo Daimao dans Dragon Ball ainsi que Kami Sama par extension), ses prestations resteront dans les mĂ©moires.

Au final, Lodoss est vraiment captivant selon moi sur les 8 premiers Ă©pisodes, ça Ă©tĂ© une joie de revoir cette bonne vieille Ă©quipe se constituer. Et gros coup de cĹ“ur sur l’Ă©pisode 8 : Requiem pour un guerrier, qui constitue l’apothĂ©ose de la sĂ©rie Ă  mon humble avis ! ^_^

D’un, je suis toujours impressionnĂ© Ă  la vitesse Ă  laquelle le groupe est dissout en quelques minutes. Plus jamais les choses ne seront comme avant. Ghim comme l’indiquait Slayne dans l’Ă©pisode 6 Ă  sa propre quĂŞte. Mais contrairement au jeune Parn, elle se finira tragiquement puisqu’il donne sa vie pour sĂ©parer Lairia du diadème dĂ©moniaque et ce grâce Ă  l’aide ses compagnons d’armes. L’assaut final est le tout dernier moment de bravoure du groupe qui est dans la lignĂ©e des jeux de rĂ´les. Les attaques simultanĂ©s des hĂ©ros de cette trempe lĂ  n’auront plus lieux, dĂ©jĂ  un grand regret pour moi.

Et puis l’adversaire n’est autre que Karla, la puissante sorcière que les hĂ©ros redoutaient tant. Son titre n’Ă©tait pas usurpĂ© puisqu’elle n’est jamais inquiĂ©tĂ©e. Il faudra que Ghim dĂ©tourne son attention, en faisant appel Ă  la mĂ©moire de Lairia enfouie en elle. La grande neutralitĂ© du personnage est originale, ça sort des sentiers battus !

Ghim meurt, les larmes de Parn sont touchantes, Takeshi Kusao est juste parfait Ă  ce moment lĂ , rien Ă  redire, et on partage sa tristesse, d’autant que Ghim Ă©tait en quelque sort son mentor. Le cas de Woodchuck Ă©tait par contre des plus Ă©tranges. Dans le roman (le premier fut traduit en france), il choisit de son plein grĂ© de devenir Woodkarla, arguant ceci :

Vous n’imaginez pas mĂŞme parce qu’on peut ressentir lorsqu’on reste emprisonnĂ© pendant plus de vingt ans ! Personne ne m’a forcĂ© Ă  voler, je vous le concède. Mais c’Ă©tait la seule façon de survivre ! Je n’Ă©tais pas fort comme Parn, je n’avais ni l’intelligence ni l’argent de Slayne pour apprendre des langues anciennes. Et lorsque j’ai atteint l’âge adulte, les dieux n’ont rien trouvĂ© de mieux Ă  faire que de me trahir (…) Ce bandeau reprĂ©sente ma seule chance d’obtenir ce que je n’ai jamais eu. Je vais m’emparer des pouvoirs de Karla, moi Woodchuck ! Et Je me vengerai de tous ceux qui ne m’ont jamais considĂ©rĂ©, tous ceux qui m’ont pris ma jeunesse ! On acclamera le nom du grand Woodchuck Jay Lankard !

Un puissant dĂ©calage avec les OVA’s car jamais la personnalitĂ© de Wood n’avait Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ© ainsi. Sous le format qui nous intĂ©resse, Wood est une victime de Karla alors qu’il n’a rien demandĂ©, et qu’il Ă©tait en train de pleurer en silence la mort de Ghim. Paradoxalement, c’est Eto qui relève l’absence de Wood lors l’enterrement de Ghim, alors que de base, son rĂ´le de prĂŞtre de Falis ne doit en rien le tracasser au sujet d’un voleur (cf Ă©pisode 5).

Je confesse que le personnage me plaisait beaucoup, et il Ă©tait très mur, apprenant Ă  Parn la dur rĂ©alitĂ© des champs de batailles. Ce personnage ne mĂ©ritait pas un tel sort, mais en contrepartie, c’est un sacrĂ© retournement de situation ! Et ça cet Ă©pisode peut se vanter de m’avoir pris au dĂ©pourvu. Jamais dans un dessin animĂ© Japonais je n’ai vu une fin si brutale sur un groupe de hĂ©ros … Et quand on sait que par la suite, Karla change de nouveau de corps, c’est très mauvais signe sur le destin de Wood.

VoilĂ  sur ce que j’avais Ă  dire sur cet Ă©pisode. Le livret en lui mĂŞme est intĂ©ressant. Outre ses magnifiques cellulo les interviens rĂ©vèlent quelques informations intĂ©ressantes, notamment cette volontĂ© Ă  concevoir des châteaux europĂ©ens, l’un des intervenants lira le Seigneur des anneaux pour s’abreuver du cotĂ© fantastique.

La galerie de croquis du second Blu Ray est majestueux. Petite pensée sur les Gobelins du premier épisode :

Aujourd’hui Lodoss est vraiment un produit assez particulier, si effectivement les films de Peter Jackson ont remis en avant l’hĂ©roic Fantasy au premier, Lodoss ne subira pas forcement une rĂ©habilitation du grand public en raison de son cotĂ© très annĂ©e 90, et c’est très loin des standards techniques actuelle, seule les magnifiques dessins rattrapent le tout.

Cependant, si les connaisseurs pardonneront tout ces travellings qui s’expliquent aisĂ©ment par la relative complexitĂ© des traits de Nobuteru Yuki Ă  mettre en animation, les nĂ©ophytes trouveront ce procĂ©dĂ© terriblement ringard et peut ĂŞtre sans saveur. Sans parler du Shooting Star qui fait immanquablement penser Ă  Smaug , ou encore l’Ă©pisode 1 qui s’inspire allĂ©grement du passage de la Moria dans la communautĂ© de l’anneau, remplaçant un Balrog par un Dragon. Ou encore le nain se prĂ©nommant Ghim faisant forcement Ă©cho avec Gimli.

Mais Lodoss reste Lodoss, une rĂ©fĂ©rence en la matière d’hĂ©roic fantasy que tout fan doit au moins une fois, cela fait diablement plaisir de voir des crĂ©atures mythologiques dans un anime, tels que des elfes noirs pour ne citer qu’eux. ;-)sharnalk.com

il est important Disfunzione erettile

Soyez le premier Ă  commenter

Poster un Commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.


*