Lodoss en Blu Ray

Lodoss en Blu Ray

Les Chroniques de la guerre de Lodoss ressort enfin en Blu Ray, fantastique, oublions enfin les DVD’s nuageux des ann√©es 2000 avec une image pas tr√®s propre, et replongeons nous dans ces OVA’s l√©gendaires avec une qualit√© optimale ! Les Blu Ray √©taient disponibles au Japon, mais pour pouvoir les acqu√©rir il fallait d√©bourser la somme de 29 261 yens (environ 200 euros) ce qui reste beaucoup trop cher pour une s√©rie de 13 √©pisodes de 25 minutes.

Lodoss édition japonaise
√Čdition japonaise des Chroniques de la Guerre de Lodoss.

Plusieurs fois, quelques fans avaient envoy√©s des mails √† Kaz√© pour savoir si une telle √©dition verrait le jour en France. L’√©diteur attendait au final la date anniversaire de la s√©rie en France, en plus de la conception du produit naturellement. Kaz√© a pu r√©cup√©rer le nouveau visuel des personnages (qui en est presque douteux). Le livret semble √™tre sensiblement le m√™me que la version Japonaise. Chapeau pour cette initiative car les quelques informations sont vraiment int√©ressantes en plus de la qualit√© de cellulos pr√©sent√©s.

Mais revenons √† la s√©rie directement, la qualit√© de l’image est belle, qui renvoie 6 pieds sous terre l’√©dition DVD :

Voil√†, la comparaison se fait d’elle m√™me. Il faut que vous sachez que contrairement √† la vilaine √©dition DVD Fran√ßaise, cette fois ci, les teasers des √©pisodes sont bien apr√®s la fin de l’√©pisode. Kaz√© n’a pas reproduit cette id√©e saugrenue de transformer la s√©rie en … film ! On revoit Lodoss tel que c’√©tait le cas sur les VHS, ouf il √©tait temps !

Sous titrages Lodoss DVDLe sous titrages √©galement √† √©volu√© et en bien. Pour rep√©rer la mauvaise traduction, c’√©tait bien facile, l’√©dition DVD se basait sur les textes fran√ßais, et tous n’√©taient pas tr√®s bien traduits. Il y avait parfois m√™me quelques d√©calages. L’exemple le plus parlant √©tant dans l’√©pisode 8, lorsque nous voyons Parn et ses compagnons chevauch√©s en direction du ch√Ęteau de Karla, c’est le narrateur qui pr√©sente les personnages. Or dans la version Fran√ßaise, c’est Arnaud Arbessier (voix de Parn Fran√ßaise) qui parlait ¬ę¬†Avec mes amis …¬†¬Ľ. Un d√©calage tr√®s facilement identifiable. Et le pire, c’est que le sous-tirages des VHS √©tait quasi parfait.

On revient enfin sur une bonne base, aucune raison pour faire l’impasse des Blu Ray si bien s√Ľr on est fan de ces OVA’s tant la version DVD √©tait truff√© de d√©fauts.

Pour le reste, j’ai regard√© donc les 13 OVA’s sous une qualit√© presque irr√©prochable, la version HD rend hommage aux magnifiques dessins de Nobuteru Yuki. Franchement, son trait est fabuleux et ces dessins ne veilleront jamais. En revanche, ce qui est encore et toujours probl√©matique, c’est la qualit√© de l’animation sur les √©pisodes 9 et 10 (partie autour du dragon Shooting Star).

√Čtrangement, quelques dessins sont flout√©es, sans doute que quelques plans √©taient abim√©es par les √Ęges. Allez savoir …

Les aventures de Parn … Je ne sais m√™me pas par o√Ļ commencer. En v√©rit√©, j’avais souvenir merveilleux des 8 premiers √©pisodes. Et ce parce que j’√©tais tr√®s attach√© au groupe de base. Pour moi, c’√©tait celui ci et rien d’autre. Et en vieillissant, mes gouts n’ont pas vraiment √©volu√©s sur ces premiers √©pisodes, en revanche, je suis beaucoup moins tol√©rant avec les √©pisodes 9 √† 13. En fait, je n’aime pas du tout la partie avec le Shooting Star, comme je le disais plus haut, les plans fixes avec le Shooting Star font vraiment trop cheap. Et maintenant que le seigneur des anneaux (et le Hobbit) sont connus du grand public, forcement on pense irr√©m√©diablement √† Smaug, quand le dragon rouge fait des siennes.

La partie sur Vagnard est d√©j√† plus ambitieuse, mais bien que reprenant le ton des sh√īnens Japonais (les compagnons de Parn se d√©vouent pour le faire avancer), Slayne et Eto sont rapidement √©cart√©s du sc√©nario, et on ne s’int√©ressera pas d√©velopper le d√©nouement de leur fin de combat. N√©anmoins, l’animation est rehauss√©e lors du duel final, et c’est tr√®s appr√©ciable, Parn, Ashram vs Vagnard, c’est un combat poignant ! Petit b√©mol, le duel de dragons qui oppose Mysen √† Narse est vraiment b√Ęcl√©, sans saveur jusqu’√† sa fin, on sens l’envie d’en finir lorsque Parn √† remport√© la bataille.

Par ailleurs, j’ai maintenant un gros probl√®me avec les musiques. Akinori Nagaoka (r√©alisateur) est bien gentil de vanter l’ajustement des musiques par rapport aux √©pisodes des √©pisodes 12 et 13 dans le livret, mais comme je l’expliquais dans un pr√©c√®dent article, 80% des musiques sont des plagiats du film Leviathan et ce √† la note pr√™t. De quoi me poser quelques probl√®mes.

En parlant du livret, il est tr√®s int√©ressant, j’aurai toutefois bien aim√© qu’on pr√©cise que ses propos ont √©t√© recueillit juste apr√®s la fin de Lodoss et de nos jours, sacrifiant ainsi un manque de recul sur cet anime, mais l√† je chipote. Les informations sont int√©ressantes, Nobuteru Yuki semble √™tre introduit dans ce projet par accident √† la base. Les nouveaux com√©diens qui d√©butaient dans cette profession ont donn√©s un sacr√© cachet √† Lodoss. Le c√©l√®bre Takeshi Kusao n’√©tant pas tr√®s connu √† l’√©poque, pour info il doublait le tr√®s effac√© Nachi dans Saint Seiya ! Aujourd’hui en plus d’√™tre le com√©dien de Parn, tout le monde l’a d√©j√† entendu au moins sur Dragon Ball puisqu’il y incarne … Trunks ! Il faut rappeler √† quel point Lodoss √† su r√©unir une belle brochette de com√©diens c√©l√®bres.

Par exemple, Kappei Yamaguchi qui incarne Eto,est aujourd’hui tr√®s connu pour √™tre la voix de Shinichi (D√©tective Conan), Usopp (One Pi√®ce), le h√©ros Ranma homme, le h√©ros Inuyasha √©galement et L dans Death Note. Mention sp√©cial √† Akira Kamiya (Ashram) qui a toujours le chic pour donner vie √† des m√©chants classes (Siegfried dans Saint Seiya, Roy Focker dans Macross etc). Norio Wakamoto avant d’√™tre le com√©dien de Cell dans Dragon Ball campe un magnifique Woodchuck et bien plus encore lorsqu’il est poss√©d√© par Karla. Et enfin une petite pens√©e pour Takeshi Aono qui nous a quitt√© en 2012, outre la voix de Vagnard, c’√©tait juste un com√©dien Japonais extraordinaire qui excellait dans les r√īles de m√©chants (Piccolo Daimao dans Dragon Ball ainsi que Kami Sama par extension), ses prestations resteront dans les m√©moires.

Au final, Lodoss est vraiment captivant selon moi sur les 8 premiers √©pisodes, √ßa √©t√© une joie de revoir cette bonne vieille √©quipe se constituer. Et gros coup de cŇďur sur l’√©pisode 8 : Requiem pour un guerrier, qui constitue l’apoth√©ose de la s√©rie √† mon humble avis ! ^_^

D’un, je suis toujours impressionn√© √† la vitesse √† laquelle le groupe est dissout en quelques minutes. Plus jamais les choses ne seront comme avant. Ghim comme l’indiquait Slayne dans l’√©pisode 6 √† sa propre qu√™te. Mais contrairement au jeune Parn, elle se finira tragiquement puisqu’il donne sa vie pour s√©parer Lairia du diad√®me d√©moniaque et ce gr√Ęce √† l’aide ses compagnons d’armes. L‚Äôassaut final est le tout dernier moment de bravoure du groupe qui est dans la lign√©e des jeux de r√īles. Les attaques simultan√©s des h√©ros de cette trempe l√† n’auront plus lieux, d√©j√† un grand regret pour moi.

Et puis l’adversaire n’est autre que Karla, la puissante sorci√®re que les h√©ros redoutaient tant. Son titre n’√©tait pas usurp√© puisqu’elle n’est jamais inqui√©t√©e. Il faudra que Ghim d√©tourne son attention, en faisant appel √† la m√©moire de Lairia enfouie en elle. La grande neutralit√© du personnage est originale, √ßa sort des sentiers battus !

Ghim meurt, les larmes de Parn sont touchantes, Takeshi Kusao est juste parfait √† ce moment l√†, rien √† redire, et on partage sa tristesse, d’autant que Ghim √©tait en quelque sort son mentor. Le cas de Woodchuck √©tait par contre des plus √©tranges. Dans le roman (le premier fut traduit en france), il choisit de son plein gr√© de devenir Woodkarla, arguant ceci :

Vous n’imaginez pas m√™me parce qu’on peut ressentir lorsqu’on reste emprisonn√© pendant plus de vingt ans ! Personne ne m’a forc√© √† voler, je vous le conc√®de. Mais c’√©tait la seule fa√ßon de survivre ! Je n’√©tais pas fort comme Parn, je n’avais ni l’intelligence ni l’argent de Slayne pour apprendre des langues anciennes. Et lorsque j’ai atteint l’√Ęge adulte, les dieux n’ont rien trouv√© de mieux √† faire que de me trahir (…) Ce bandeau repr√©sente ma seule chance d’obtenir ce que je n’ai jamais eu. Je vais m’emparer des pouvoirs de Karla, moi Woodchuck ! Et Je me vengerai de tous ceux qui ne m’ont jamais consid√©r√©, tous ceux qui m’ont pris ma jeunesse ! On acclamera le nom du grand Woodchuck Jay Lankard !

Un puissant d√©calage avec les OVA’s car jamais la personnalit√© de Wood n’avait √©t√© d√©velopp√© ainsi. Sous le format qui nous int√©resse, Wood est une victime de Karla alors qu’il n’a rien demand√©, et qu’il √©tait en train de pleurer en silence la mort de Ghim. Paradoxalement, c’est Eto qui rel√®ve l’absence de Wood lors l’enterrement de Ghim, alors que de base, son r√īle de pr√™tre de Falis ne doit en rien le tracasser au sujet d’un voleur (cf √©pisode 5).

Je confesse que le personnage me plaisait beaucoup, et il √©tait tr√®s mur, apprenant √† Parn la dur r√©alit√© des champs de batailles. Ce personnage ne m√©ritait pas un tel sort, mais en contrepartie, c’est un sacr√© retournement de situation ! Et √ßa cet √©pisode peut se vanter de m’avoir pris au d√©pourvu. Jamais dans un dessin anim√© Japonais je n’ai vu une fin si brutale sur un groupe de h√©ros … Et quand on sait que par la suite, Karla change de nouveau de corps, c’est tr√®s mauvais signe sur le destin de Wood.

Voil√† sur ce que j’avais √† dire sur cet √©pisode. Le livret en lui m√™me est int√©ressant. Outre ses magnifiques cellulo les interviens r√©v√®lent quelques informations int√©ressantes, notamment cette volont√© √† concevoir des ch√Ęteaux europ√©ens, l’un des intervenants lira le Seigneur des anneaux pour s’abreuver du cot√© fantastique.

La galerie de croquis du second Blu Ray est majestueux. Petite pensée sur les Gobelins du premier épisode :

Aujourd’hui Lodoss est vraiment un produit assez particulier, si effectivement les films de Peter Jackson ont remis en avant l’h√©roic Fantasy au premier, Lodoss ne subira pas forcement une r√©habilitation du grand public en raison de son cot√© tr√®s ann√©e 90, et c’est tr√®s loin des standards techniques actuelle, seule les magnifiques dessins rattrapent le tout.

Cependant, si les connaisseurs pardonneront tout ces travellings qui s’expliquent ais√©ment par la relative complexit√© des traits de Nobuteru Yuki √† mettre en animation, les n√©ophytes trouveront ce proc√©d√© terriblement ringard et peut √™tre sans saveur. Sans parler du Shooting Star qui fait immanquablement penser √† Smaug , ou encore l’√©pisode 1 qui s’inspire all√©grement du passage de la Moria dans la communaut√© de l’anneau, rempla√ßant un Balrog par un Dragon. Ou encore le nain se pr√©nommant Ghim faisant forcement √©cho avec Gimli.

Mais Lodoss reste Lodoss, une r√©f√©rence en la mati√®re d’h√©roic fantasy que tout fan doit au moins une fois, cela fait diablement plaisir de voir des cr√©atures mythologiques dans un anime, tels que des elfes noirs pour ne citer qu’eux. ;-)sharnalk.com

il est important Disfunzione erettile

Soyez le premier à commenter

Poster un Commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.


*


Please copy the string CtKDTG to the field below: